[ 2015.10.28 Wednesday ]
一定期間更新がないため広告を表示しています
韓国人の彼と結婚しました2005年10月に入籍。2009年3月生まれの長女,2011年9月生まれの長男,2013年11月生まれの次女の5人家族。
現在はブログを引越し、アメブロでブログを書いています。 |
新しい相棒、vaioちゃん。
[ 2008.04.28 Monday 23:00 ]
先週のPC故障を機に
とうとう本日、 パソコンを 買い換えました。 vaioちゃんです(^-^)v ただいま必要ファイルや ソフトのインストール中。 ブログの更新も、もうじき できると思いますので もう少々お待ち下さい m(__)m - | - | trackbacks(0) | ▲
ブログ更新お休みのお知らせ
[ 2008.04.25 Friday 09:17 ]
携帯から書き込んでいます。 愛用パソコン故障のためしばらくの間ブログ更新を お休みさせていただきます。 修理コーナーに持ってくつもりですが液晶がこんな風になってるので もう寿命なのかもしれません(T-T) すみませんがどうぞよろしくお願い申し上げますm(__)m - | - | trackbacks(0) | ▲
韓国コスメ、SKIN FOODのBlack Sugar Mask
[ 2008.04.22 Tuesday 14:35 ]
ようやく今年になって人生初、SKIN FOODのマスクを購入してみました。 <SKIN FOOD> ブラックシュガーマスク(Black Sugar Mask) 数あるアイテムの中からこのひと品を選んだのには ちょっとした理由があったんです^^
4/20のひとこと韓国語(08年)
[ 2008.04.20 Sunday 22:23 ]
성화봉송 聖火リレー 성화 :聖火,봉송:奉送(大切なものをささげて送ること) 最近、聖火リレーに関するニュースがしばしばTVで報じられていますね。 (画像引用元:SBS뉴스) そういえば聖火リレーは韓国語でなんというのだろうと思い、 オッパに聞いてみました(^o^)/ 『400m走リレー』というときのリレーは봉송と言わず계주(継走)という 言葉を使って"400m(사백미터)계주"という表現になります。 とはいっても最近は"400m릴레이(リレー)"というように外来語の リレーをそのまま使われることが多くなってきたんだそうです。 「でも聖火リレーの『リレー』はこれからも봉송のままだと思うよ。」と オッパが申しておりました^^ JUGEMテーマ:韓国語
ロイズ(ROYCE')のポテトチップチョコレート
[ 2008.04.18 Friday 14:03 ]
ポテトチップチョコレート。
| 1 / 3 PAGES | >>
|
最新情報をチェックする
|