[ 2015.10.28 Wednesday ]
一定期間更新がないため広告を表示しています
韓国人の彼と結婚しました2005年10月に入籍。2009年3月生まれの長女,2011年9月生まれの長男,2013年11月生まれの次女の5人家族。
現在はブログを引越し、アメブロでブログを書いています。 |
韓国の『おまけつき』、こんなところにも!
[ 2006.03.31 Friday 12:22 ]
以前当ブログ『私の好きな韓国お菓子』で日本では考えられないような
おまけをつけていろんなものが売られていると書きました。
3/30のひとこと韓国語
[ 2006.03.30 Thursday 02:04 ]
전 남편 ※전:前,남편:夫 早目にインチョン空港に到着したため、フライトの 搭乗案内開始まで待合ロビーで放映されている TVドラマを見ながらオッパと時間をつぶしていました いきなり見たドラマなので人間関係がつかめず 「今出てる男の人は誰?」ときくと 「さっき出てた女の人の전 남편だよ」とオッパ。 前大統領というときも전 대통령です。 ■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<ま行>) | - | - | ▲
韓国のウェディング撮影(4)
[ 2006.03.29 Wednesday 11:49 ]
さて、2Fのスタジオに戻ってきました。するとスタッフさんが
「それでは着替えましょう、こちらへ」と衣裳部屋に案内されると違うデザインの ウェディングドレスのかかったハンガーを下ろし、別のドレスに着替えました。 えっ?ウェディングドレスって1着だけじゃなかったんだぁと思いましたが いろんな種類のドレスを着られるのはいいことだし、なんだか得した気分。 実は今回、自分が持ち込んだカクテルドレス(ピアノの発表会のときに着たもの)と チマチョゴリ以外の衣裳は全てスタッフの方が選んだもの。 「どれがいいですか?」って全然聞かれませんでした(笑) ですがどれも私の気に入るものばかりで不満はなかったですね。 オッパは上のジャケットと中に着ているベストをチェンジ。 黒のちょっとデザインがはいったジャケットを羽織り、明るめの茶色のベストをIN。 撮影してて嬉しかったのはドレスを着れただけでなく衣裳を着てカッコよさ倍増の オッパを見れたこと! 「きゃぁ〜オッパ!さっきの服もよかったけど、こっちもモシッソー(かっこいいよ)」 身内自慢になってしまいすみませんが、どうかお許しください(^^; また何ショットかスタジオ内で撮影してちょっと休憩。 2Fのスタジオのつくりをルービックキューブで たとえてみたいと思います。 ルービックキューブの面って 9つの正方形があわさって できてますよね。 面の正方形それぞれに 123 456 789と数字をわりふったとすると 5の部分がカメラのある位置。 9が衣裳部屋やメイクコーナー 残りの数字の部分ごとに 壁は全て違う壁紙を使われていて、 置いている小物もそのコーナーごとに 違うんです。 なので、それぞれの壁の前に立っただけで同じ室内でもいろーんな写真ができあがるんですね ちょっとひと休みし終えたら再び撮影開始。この後も別なウェディングドレスに着替え ウェディングドレスは合計3着着たことになりました。次はカクテルドレスでの撮影です。
3/29のひとこと韓国語
[ 2006.03.29 Wednesday 02:02 ]
마중 올 수 있나? 迎えに来れる? ※마중:出迎え,〜나:〜か この나は目下に対する疑問形の終結語尾。 オッパが夜遅くまで仕事したとき、メッセンで このメッセージを送信してきました。 直訳すると『迎えにこれるか?』ですが、 『か』がないほうが自然ですよね。 このメッセージをもらうといつも私は 네 갈께요(はーい、行きまーす)って返事を返しています。 ■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<ま行>) | - | - | ▲
韓国のウェディング撮影(3)
[ 2006.03.28 Tuesday 18:50 ]
「それでは今から階段を上がりますので気をつけてくださいね」とスタッフの方。
この写真館は1Fが受付とメイクルーム、先ほど階段を上がって2Fにきたところ。 2Fはスタジオと衣裳室のある階。この写真館にさらに上の階があったのかと驚きながら 階段を上がると…なんと屋上!しかもセットが組まれていて木やバラがありとても 写真館の屋上とは思いもつかない〜。 今回スタジオだけの撮影と思っていたので、野外の写真をとることをあきらめていた私。 なのでこの屋上にきただけでとっても嬉しくなりました\(^0^)/ カメラマンさんが私に名前を聞いてきたので「○○(私の苗字)りおです」と答えると 「じゃ○○、そこに立ってこっちのほうを向いて。新郎、新婦の方を見て」などと 指示を出していくのですが、苗字呼び捨てで呼ばれるのがなんだかおかしくて 笑いをこらえるのがたいへんでした。 韓国では笑顔で写真を撮るために「キムチ」といって写真を撮るんですが、カメラマンさんは 「パンクーって言って下さい。はい、パンクー!」となぜか『パンクー』って言わせるんです。 私の頭の上からオッパが「パンクー」という声が聞こえてきて、寝言でも『パンクー』と 言ってしまうのではないかしらというくらい何度もパンクーと言いながらスマイル。 セットの植物は全て作り物。ペンションの前で撮ったようになるセットも 前面だけのハリボテです。 そんなセットの前で撮った写真がこんな感じ。 カメラマンさんの他に トウミ(アシスタント)の 女性が数名いて 「新婦、こっちのトウミの方を 見てください」とカメラマンさんが 指示をだすと トウミさんが手でOKサインを作って 親指と人差し指で丸く作ったところに 視線をやるように言ってきます。 そしてオッパは私のほうを見るように 指示されたら こんな風に仕上がりました。 屋上で何枚も写真をとり、ようやく「はい、OK」とカメラマンさん。 皆で2Fのスタジオまで戻ろうと階段のほうへ向かっているとカメラマンさんがオッパに 「新婦、さっきからあんまり笑えてなかったみたいなんですけど…どうやら歯の間にちょっと 隙間があるみたいですね。それを気にして笑えなかったんですかね? こっちで後からバッチリ修正しておきますんで 思いっきり笑っていいですよって新婦に伝えてください(笑)」 と言ってるのが聞き取れてしまいました(ToT) 実は私、前歯がぴったりとくっついてないんですよ(哀)。 韓国語を聞き取れたのは嬉しかったけど、内容が内容なだけにショック_| ̄|○ でも気を取り直してスタジオ撮影に向かったのでした。
| 1 / 7 PAGES | >>
|
最新情報をチェックする
|