[ 2015.10.28 Wednesday ]
一定期間更新がないため広告を表示しています
韓国人の彼と結婚しました2005年10月に入籍。2009年3月生まれの長女,2011年9月生まれの長男,2013年11月生まれの次女の5人家族。
現在はブログを引越し、アメブロでブログを書いています。 |
韓国土産にもおすすめ!おたすけ缶詰
[ 2005.11.30 Wednesday 13:42 ]
どのご家庭でも缶詰って一つや二つ常備してあるものですよね。
缶詰の中でもツナ缶はポピュラーなものでしょう。 韓国にもツナ缶もありますが、韓国ならではのツナ缶があります。 それがこちら "고추참치" (コチュチャムチ) コチュが唐辛子、 チャムチがツナで 訳すと唐辛子ツナ。 ピリッと辛いタレの 下味がついていて 唐辛子の小口切りも 一緒に入っています 唐辛子が入っている とはいえど激辛では なく、結構いけるんですよ。 韓国ではご飯と一緒に食べたり、お酒のおつまみとして食べられているそうですが 私は試しにホットサンドの具にしてみました。 下味がついているので何の調味料や具も加えず そのままツナをパンにはさんでつくってみたところ…おいしい! あと、オムレツの具にするのもお勧めです。 缶をパカッとあけるだけでそのままいろんな料理に使えるのでまさにお助け缶詰です。 いい韓国土産にもなると思いますよ〜(^^)
これが韓国の婚姻届
[ 2005.11.29 Tuesday 13:05 ]
オッパの両親が、婚姻届を取ってきてくださいました。書き損じても大丈夫なように
2枚とってきてくださった心遣いにさらにこころ暖かくなりました(^^) 左上に"혼인신고서"(婚姻申告書)と書かれています。 紙のサイズはA4で両面印刷されています。画像が表側で夫、妻の名前などを書く欄で 裏面は記入方法、添付書類についての説明事項が記載されています。 今回、私たちは韓国へ行けたんですけど婚姻届を提出して来れなかったんです。 プモニム(父母様)から『りおの戸籍持ってきておいてね』と言われていて、 私の家族の名前が載っている日本での婚姻成立前の戸籍のほうがよいだろうと思い 婚姻前の戸籍謄本を1通取っておいて持って行ったのですが、婚姻後の戸籍を 提出しなければいけないんだそうです。しまったー!と思っても後の祭りでした(T_T)。 私は今回の結婚で親の戸籍から抜け、独立した自分の戸籍ができました。 そして戸籍の身分事項のところに『婚姻』の事項が追加され、婚姻日や配偶者氏名、 配偶者の国籍などが記載されたんですね。 オッパの韓国の戸籍謄本と私の戸籍謄本を見比べて気づいたことをちょっとご紹介。 日本では結婚すると夫婦ともにそれぞれの親の戸籍から抜けて、新しい夫婦の戸籍が 作られますよね。 オッパの戸籍謄本を見ていたらアジュボニム(オッパのお兄さん)一家の名前が 全員載っているんです。 あれ?アジュボニム結婚されているのに別な戸籍が作られないんですかと尋ねたところ アボンニム(オッパのお父様)が韓国では戸籍の戸主になる人は結婚しても戸籍から 出ないんだと教えてくださったんです。 オッパの戸籍謄本のアボンニムの欄には『戸主相続 ○年○月○日』と 記述されてました。
誕生日の朝は
[ 2005.11.28 Monday 11:37 ]
今回の韓国滞在中、オッパのアボンニム(お父様)の誕生祝がありました。
お父様の誕生日の朝の食卓がこちら ヒョンニム(兄嫁様)が腕によりをかけた 誕生祝の料理です。 テーブルの周りに置かれてるのは めいめいのごはんとわかめスープ 誕生日にわかめスープは決して欠かせません。 (その理由はこのブログの "ミヨッグッ作ってあげたい"にも記載しました) テーブルの中央に置かれているのはプルコギ(味付け焼肉)。 プルコギの周りに、焼き魚(白身で塩焼)、もやしなど野菜のナムル、キムチ、韓国のりや ジョン(ズッキーニやエリンギに小麦粉をまぶし、溶き卵をつけて焼いたもの)などが並んでいます。 ご存知の方も多いと思いますが、韓国では食事のとき箸とスプーンを使います。 日本では横置きしますが、韓国では縦置きです。 滞在始めの頃はヒョンニムから「手伝わなくていいわよ。座ってて」といわれましたが 何もしないでいるのもあまりにも申し訳なく 「ヒョンニム、手伝わせてください。私が箸とスプーンを並べます」と並べたら 「トンソ(私のこと)、スプーンと箸の置き方が逆よ。 スプーンはご飯とか、汁とか自分のものを食べるときに使うからすぐ持てるように 汁のすぐ横に置くの。そしてその横に箸を置くのよ。」 なるほどー。私にとっては箸の方がどうしても身近に感じる道具なのでつい汁の横に箸を置いていたようです。 スプーンをすぐ横に置く納得いく理由を教えてもらえたおかげで正しい並べ方を しっかり覚えられましたv(^^)
念願の韓国映画館デート(2)
[ 2005.11.25 Friday 11:52 ]
ところで何の映画を見たかというと
『サランヘ マルスンシ』という 韓国映画です。 この画像は映画館においてある A4サイズのチラシを撮影した ものですが、韓国の映画館には 上映映画のチラシ(両面印刷)が 置かれてあって、映画が始まる前に 目を通している人をちらほら 見かけました。このチラシの 裏面も登場人物の紹介や 映画評論家のコメントが 掲載されていました。 韓国映画ですので字幕が ありませんでしたがニュアンスで 話のながれは大体わかりました。 面白かったので日本でも 上映してほしいなと思います。 舞台は1979年の韓国。中学生の主人公(画像左側)が思春期を迎え、いろいろなこと… 例えば隣に住むお姉さんへの恋、母親への反抗、学校での出来事を経て成長していく 主人公の姿を描いている映画といえばよいでしょうか。 1979年という時代を再現しているのでノスタルジックな郷愁をさそわれます。 言葉が分からなくてもこの映画を楽しめたのは、登場人物それぞれの気持ちを 推し量ることができたからではないかと思います。 観客皆で泣き、そして笑えた映画でした。 この映画のホームページはこちら http://www.lovemalsoon.com/ トップページの中央の画像をクリックするといろんなメニューがでて 映画の予告編やメイキングの動画や漫画などを見ることができます。 このページを見ることでいい韓国語の勉強にもなると思いますので ぜひチェックしてみてください。
念願の韓国映画館デート(1)
[ 2005.11.24 Thursday 11:58 ]
教保文庫へ行った後、オッパと映画でも見に行こうかということになりまして
映画館へ行ってきました。 『僕カノ』を見に行ったとき以来念願の韓国映画館デートがついに実現しました! 韓国では映画館というよりもクッチャン(국장:"劇場"を韓国式に発音したもの)という 言い方をよくするようです。 オッパと一緒に歩いているとスルメを売っている屋台が数件見えてきました。 韓国では映画を見るときのおつまみにスルメをよく食べると聞いていたのでそろそろ 映画館到着に違いないと思っていたら、やっぱりそうでした。 チケットの買い方は日本と同じ、カウンターに向かって映画の名前と人数を言えばOK。 チケットは一般大人が7000ウォン(約700円)。安い! オッパが日本の映画館は高いなぁと日頃言っている気持ちがよく分かりました。 座席指定できたので映画が始まるまで映画館内見学。 私が驚いたことの一つが映画館の中にロッテリアが入っていたこと。 日本だったら映画館の自社の売店しか入っていないですよね。韓国でももちろん 自社売店があってポップコーンなど売られていましたが。 ロッテリアのソフトクリームの旗に目が留まりソフトクリームを食べたくなって 買ったら1つ約50円! 「オッパ、ソフトクリーム安いよ〜。 日本の遊技場でこの大きさ だったら300円位 とられるよ、きっと。」 「そう?」 オッパはたいしたことないという 感じでしたが、私にはこれまた 大きな驚きでした。 ちなみにソフトクリームの横に さしてあるのはトッポのような なかにチョコレートが詰まっている お菓子でした。ロッテリアだから トッポを使っているのかな? そこまではわかりませんでしたが このお菓子もおいしかったです。
| 1 / 4 PAGES | >>
|
最新情報をチェックする
|