<< June 2005 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>

スポンサーサイト

[ 2015.10.28 Wednesday  ]

一定期間更新がないため広告を表示しています

に参加中デス(^-^)/

- | - | - | 

ハングル検定、お疲れさまでした。

[ 2005.06.13 Monday 05:03 ]
ハングル検定受験者の皆さん、お疲れさまでした。
私は問題用紙に自分が選んだ答えを書き込んでおき
試験終わったあと、オッパと待ち合わせて早速添削してもらいました。

「夕立って単語、準2級なら覚えておかないといけないのかなぁ?
そんな頻繁に使う単語じゃないと思うんだけど…」
「夕立は"ソナギ(소나기)"だね。けっこう使う言葉なんじゃない?」

私は日本語→ハングル訳が全然できなかったです。
もっと韓国語の文章を書く力をつけないといけないなぁ。
次は9月の韓国語能力検定3級のリベンジに燃えたいと思います。
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(検定関連) | - | trackbacks(0) | 

オッパの健康の源"ホンサム"

[ 2005.06.11 Saturday 11:09 ]

先月のGW、オッパは韓国で過ごしていた。
日本に帰ってくるとき私は車で空港へ迎えに行った。
車で来ておいてよかった。
オッパは大きい荷物を抱えて帰ってきていて
その荷物のほとんどは食料品。
キムチ、トック(韓国の餅)、インスタントラーメンなどなど…
オッパって本当に韓国料理が好きなのねと思った。

「りおにもホンサム(홍삼)持ってきたよ」といって渡してくれたのが
アップした画像のパッケージ。
「わぁ、高麗人参の抽出液だなんて高そうね。どこで売ってるの?」
「売ってるんじゃないよ。オモニ(お母さん)が作った。
年末にりおも一緒にプンギに行ったじゃない?あのときの人参で作ってるんだよ」

プンギ(풍기)というのは高麗人参の名産地。
年末にオッパの実家へ行ったとき、オッパのご両親とオッパ、私の4人で
プンギまで車で人参を買い出しに行ったときのことを思い出した。
高速道路を使っていったのだが、高速代を出してでもプンギまで行って
買うほうが安く人参を求められるとのことだった。

「お家でこんなパック加工までできちゃうの?」
「いや、パック加工は家ではできないよ。オモニが大きい鍋に人参を煮出してね。
パック加工してくれるお店があるから、そこに鍋ごと持っていってやってもらうんだ」

健康のためには1日2パック〜と言ってホンサムを飲むオッパ。
私もありがたく頂戴しました。
に参加中デス(^-^)/

■韓国文化(その他) | - | trackbacks(0) | 

一回休み(泣

[ 2005.06.10 Friday 08:40 ]
水曜日の朝起きたらなんだかのどが痛かった。
まぁ大丈夫だろうと思い、休みを利用して髪の縮毛矯正に。
縮毛矯正中もファッション雑誌を読まずにハングル検定の
問題集に目を通して時間を有効活用。
夕方はオッパの家に行き、夕飯を作った。

オッパが帰ってきて一緒に夕飯を食べた頃からなんだか
体が熱っぽくなり、オッパに「私、熱ある?」と聞いてみたら
オッパがおでこに手を当ててくれ「うわっ、熱あるよ。横になって」
ベッドに横になったら、オッパが水でぬらしたタオルを絞って
おでこの上にのせてくれた。

オッパが大きな保冷剤を冷凍庫から持ってきて
「こないだ韓国からキムチたくさん持って帰ってきたときに
入っていた保冷剤。こんな風に役に立つとはねぇ」
凍らしておいた保冷剤をおなかの上にのせながら
「軍隊にいるときに一度だけ風邪をひいたことがあってね。
そのときこんなふうにおなかに冷たいののせられたよ。」
その後も、腕の裏側とか手とか熱を帯びているところに
保冷剤を当ててくれました。まさに看病受けてるってかんじ。

オッパにごめんねという気持ちもありながら、オッパの優しさが
身にしみたのでした。
昨日は病院へ行って、家で横になり休養。
ただ横になってるだけだなんて、あぁ、なんて時間がもったいない。
に参加中デス(^-^)/

■韓国文化(その他) | - | trackbacks(0) | 
 | 1 / 1 PAGES |