<< July 2020 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>

スポンサーサイト

[ 2015.10.28 Wednesday  ]

一定期間更新がないため広告を表示しています

に参加中デス(^-^)/

- | - | - | 

韓国人の彼or夫を持つ方のQ&A(8)

[ 2006.09.24 Sunday 23:32 ]
私、りおが自身の経験を基にQ&A形式で韓国人の彼氏さんや
旦那様がいらっしゃる方が抱くであろうお悩みにお答えします。

Q.

いつもはメールやスカイプでやりとりしている遠距離恋愛中の
彼に韓国語で手紙を書いて送り、彼を驚かせたいのですが…

韓国人の男性が喜んでくれそうなフレーズや可愛らしい書き方が
あったら教えてください。

A.

確かにメールなども便利でよいですが、可愛い便箋や旅先での
ポストカードで手紙を送りたいなって思うときありますよね。
わかります、その気持ちo(^o^)o

実は先月から外国の方に日本語を教えるボランティアサークルに
入って日本語を教え始めたのですが、担当している生徒が
韓国人女性のドンヨンさん。20代前半のドンヨンさんが
「自分の愛する人にメッセージを書くならこんな風かな…」
といって書いてくれたのがこちら


1行目:자기(英語でいうHoneyやDarlingにあたる)
本来기の下にパッチムはないのですが、イウンパッチムを
ハートっぽく書き"チャギ〜ン"として甘さと可愛らしさをプラス

2行目:여보〜 사랑해(あなた〜、愛してる)
여보はどちらかというと年配の夫婦が呼び合うときに使われて
いる呼びかたです。こちらも1行目の자기のように"ヨボ〜ン"
として甘さと可愛らしさをプラス。

3行目:오늘도 수고해요(今日もお疲れさま)
4行目:늘 옆에 있어줘서 고마워요
(いつもそばにいてくれてありがとう)
5行目:오늘 하루도 힘내세요!(今日も一日頑張って!)

私がまだ大学生だった10年前も、イウンパッチムを大きく丸めに
書くことによって可愛らしさが出ていた手紙を仲のよい韓国の
女の子からもらっていました。
ドンヨンさんの場合は彼氏や友達へのハングルは可愛らしくし、
会社ではきっちりとしたハングルと書き分けているそうです。

ドンヨンさんの直筆はないのですが、彼女が教えてくれた
韓国語ならではの愛のメッセージをご紹介して今回を
締めくくろうと思います。

검은 머리가 파뿌리되도록 연원히 사랑합시다.
(黒い髪がねぎの根のようになるまで永遠に愛し合いましょう)

파뿌리とはねぎの根。ねぎの根って白いですよね。
その様子から파뿌리は白髪という意味も持っているんです。
黒い髪が白髪になるまでという表現は日韓共通とはいえ、
ねぎの根というのがまた興味深い表現だなと思いました。
に参加中デス(^-^)/

■日韓国際結婚(Q&A) | - | trackbacks(0) | 
<< 妻をめとらば韓国人!? | main | あなたの知らない?チマチョゴリの世界(4)チマ編 >>

スポンサーサイト

[ 2015.10.28 Wednesday 23:32 ]
に参加中デス(^-^)/

- | - | - |