[ 2015.10.28 Wednesday ]
一定期間更新がないため広告を表示しています
韓国人の彼と結婚しました2005年10月に入籍。2009年3月生まれの長女,2011年9月生まれの長男,2013年11月生まれの次女の5人家族。
現在はブログを引越し、アメブロでブログを書いています。 |
これが韓国の婚姻届
[ 2005.11.29 Tuesday 13:05 ]
オッパの両親が、婚姻届を取ってきてくださいました。書き損じても大丈夫なように
2枚とってきてくださった心遣いにさらにこころ暖かくなりました(^^) 左上に"혼인신고서"(婚姻申告書)と書かれています。 紙のサイズはA4で両面印刷されています。画像が表側で夫、妻の名前などを書く欄で 裏面は記入方法、添付書類についての説明事項が記載されています。 今回、私たちは韓国へ行けたんですけど婚姻届を提出して来れなかったんです。 プモニム(父母様)から『りおの戸籍持ってきておいてね』と言われていて、 私の家族の名前が載っている日本での婚姻成立前の戸籍のほうがよいだろうと思い 婚姻前の戸籍謄本を1通取っておいて持って行ったのですが、婚姻後の戸籍を 提出しなければいけないんだそうです。しまったー!と思っても後の祭りでした(T_T)。 私は今回の結婚で親の戸籍から抜け、独立した自分の戸籍ができました。 そして戸籍の身分事項のところに『婚姻』の事項が追加され、婚姻日や配偶者氏名、 配偶者の国籍などが記載されたんですね。 オッパの韓国の戸籍謄本と私の戸籍謄本を見比べて気づいたことをちょっとご紹介。 日本では結婚すると夫婦ともにそれぞれの親の戸籍から抜けて、新しい夫婦の戸籍が 作られますよね。 オッパの戸籍謄本を見ていたらアジュボニム(オッパのお兄さん)一家の名前が 全員載っているんです。 あれ?アジュボニム結婚されているのに別な戸籍が作られないんですかと尋ねたところ アボンニム(オッパのお父様)が韓国では戸籍の戸主になる人は結婚しても戸籍から 出ないんだと教えてくださったんです。 オッパの戸籍謄本のアボンニムの欄には『戸主相続 ○年○月○日』と 記述されてました。 Trackback
私が結婚にGoサインを出したことで、話は進み始めてます。
先日、やっと私が結婚してもいいって思いになったことを話すと話は転がりはじめました。
おっぱはずっと私と結婚したいって言い続けてくれてたしね。
よくもまぁ、こんなに言い続けたこと。
そのたびに私
| ◆ぷくぷく〜Japan&Korea〜◆ | 2006/01/13 11:03 PM |
|
最新情報をチェックする
|