[ 2015.10.28 Wednesday ]
一定期間更新がないため広告を表示しています
韓国人の彼と結婚しました2005年10月に入籍。2009年3月生まれの長女,2011年9月生まれの長男,2013年11月生まれの次女の5人家族。
現在はブログを引越し、アメブロでブログを書いています。 |
未就園児クラスで紹介された韓国の絵本『あめがふるひに…』
[ 2011.06.18 Saturday 22:30 ]
5月の連休明けからスーを
とある幼稚園の未就園児クラスに 週1回通わせているのですが、 先月末のクラスの日に初めて 保護者むけだよりを いただきました。 梅雨の時候の挨拶に始まり 6月の保育予定や内容などが 書かれたおたよりをみて 『学校に通っていたとき、 こういうお便りもらって帰って きてたよなぁ…。』と 懐かしい思いがしたとともに 自分が"子供の親である" ということをまた改めて実感。 そんな保護者向け便りに 目を通していると 雨をテーマにした絵本が 何冊か紹介されていたんですが そのうちの1冊がこちらの 『あめがふるひに…』 韓国の作家さんの本ということでスーに韓国語&日本語どちらとも読ませたいと思い、 原版の"비가 오는 날에..."を韓国から取り寄せました。 ■育児・プレママ記録(絵本) | - | - | ▲
絶版になった『あんぱんまんとごりらまん』
[ 2010.10.30 Saturday 15:56 ]
まだスーが0歳児だったころ、大学時代の友達や先輩ママさんから
「スーちゃん、もうアンパンマン教に入信した?」 「(子供が成長していく過程で)アンパンマンは通る道だから〜。」 と言われていたのが、今になってホントよくわかります。 スーも街中でアンパンマンが描かれた食品やおもちゃなどをみかけるとすかさず 「アンパン!アンパン!」と言いながら指差して反応するんです。 実家に置いてあるはずと探してみたらなかったのでりお母に尋ねると 「りおがむかし大掃除したときに絵本全部処分しちゃったでしょ。忘れたの?」とりお母。 それでも愛着のあった本は数冊残しておいたのになぁ…と再び探してみても出てこず(>_<) アンパンマンの本はたくさん出版されてるけれど、自分が昔読んでいたものを スーにも読んであげたいと思ってネットで探してみるとこの本が絶版になってることが判明。 なのでamazonのマーケットプレイスで販売されてた中古本を買ったんです。 今のアンパンマンのキャラデザインとはちょっと違う絵だったので スーはどう反応するかなぁと思いながら見せると「アンパン!」とキャアキャアいいながら 本を手にとってました。 ■育児・プレママ記録(絵本) | - | - | ▲
韓国でもベストセラー『りんごがドスーン』
[ 2010.09.11 Saturday 23:47 ]
スーを妊娠していたときから韓国のオンライン書店で韓国の絵本を物色している私。
かれこれ2年近く教保文庫などの絵本ベストセラーランキングをチェックしていますが その間継続してランキングし続けているうちの1冊が"사과가 쿵!"。 多田ヒロシ氏原作の『りんごがドスーン』が翻訳されたものです。 3月に韓国へ行ってきたときに韓国語版を、帰国後に日本語版を購入してみました。 韓国語版の方は通常の薄い紙の本のほかにボードブックもあったので、ボードブックの方を選択。 もうすぐ1歳半になりますが、まだまだ紙を扱う力加減の調節が上手でなくて薄い紙だと 勢い余って破ってしまうことがあるんですよ(^^; しょっちゅう読んでいるというわけではないですが、購入して半年たった今でもときおり 思い出したかのように私やオッパのもとに持ってくる一冊です^^ りんごがドスーン(楽天ブックスで購入) JUGEMテーマ:育児 ■育児・プレママ記録(絵本) | - | - | ▲
絵本『いろいろかくれんぼ』シリーズの韓国語版を買いました♪
[ 2009.10.28 Wednesday 23:42 ]
私が幼かった頃にはなかったけど今はあちこちの書店で平積みに
されてるいしかわこうじさんの『いろいろかくれんぼ』シリーズ。 シリーズのなかで一番人気な『どうぶついろいろかくれんぼ』も 韓国語に翻訳されて発売されてるんですよ^^ 韓国語版のタイトルは뭘까?뭘까? 동물(何か?何か? 動物) minaちゃんに頼んで買ってきてもらいました。 ■育児・プレママ記録(絵本) | - | - | ▲
ノンタン絵本の韓国語版を買いました♪
[ 2009.10.05 Monday 23:28 ]
皆さんは幼い頃、どんな絵本が好きでしたか?私の場合はいくつか
あるのですがそのうちのひとつがノンタンシリーズ。 「りおはノンタンが好きだったわね〜。 『よんで、よんで!』と何度も母さんのところにもってきてたし、 しまいにはノンタンの本の文章を暗記してたわよ。」 と大人になった今もりお母に言われてるくらいです(^^; スーが生まれてくる前、お腹にいるときも絵本を読み聞かせてあげようと 初めてスーのために選んだ絵本もノンタンのでした。 つい最近、ノンタンの絵本が韓国でも翻訳されて発売されてることを知り 先日韓国へ行ってきたjonsukちゃんに頼んで買ってきてもらいました。 韓国語版のタイトルは개구쟁이 아치(いたずらっこ アチ) 韓国ではノンタンではなくアチという名前になってます。 ■育児・プレママ記録(絵本) | - | - | ▲
| 1 / 1 PAGES |
|
最新情報をチェックする
|