[ 2015.10.28 Wednesday ]
一定期間更新がないため広告を表示しています
韓国人の彼と結婚しました2005年10月に入籍。2009年3月生まれの長女,2011年9月生まれの長男,2013年11月生まれの次女の5人家族。
現在はブログを引越し、アメブロでブログを書いています。 |
2/19のひとこと韓国語(09年)
[ 2009.02.19 Thursday 23:53 ]
땡잡았다! ラッキー! 땡:花札をしていて手元に2枚同じ絵柄が来ること, 잡다:取る 「りおのコート、だいぶくたびれ感がでてきたから新しいの買ったら?」 とオッパから言われたので先日アウトレットへ行ったところ、たまたま 最初に入ったお店で75%OFFになったオフホワイトのコートを発見! 以前のコートがカーキのような色合いでオッパから今度は明るめの きれいな色のコートにしなよと言われてたし、デザインも気に入ったので お買い上げ。いい買い物ができたと韓国語教室で先生に話したときに 教えてもらったひとことです^^ 花札は韓国で盆や正月などで親戚が集まると行われるゲームの一つ。 DSのソフトでも花札ゲームソフトが発売されているほど浸透してます。 ゲームソフトですが、韓国では花札遊びのルールにいくつか種類が あってそのうちのひとつに各月のカス札を抜いた1月から10月までの 各2枚、合計20枚を使用して行う섰다(ソッタ)というのがあるんです。 ソッタで同じ月の札が2枚手元に来る組み合わせは땡(テン)と呼ばれ、 それが2番目に強い組み合わせとされているのでテンがとれるのは とても運の良いこと。それからラッキーなことが起きたときに땡잡았다と いうようになったんですって^^ ネットを検索して이럴 때, "떙"잡았다(こんなとき、テンとった)!! という4コマ漫画があるのを見つけました。 ・友達が持ってるのと同じものを自分のほうがはるかに安い値段で買った ・高級レストランで店員が注文取りをミスして、頼んでない料理が 運ばれてきたので頼んでないですけどと言ったら「こちらのミスですね、 申し訳ございません。サービスしますのでどうぞお召し上がりください」 と無料でもうひと品食べられた というときがまさに땡잡았다!なんだそうですよ(笑) もし韓国の人と一緒にいるときにたまたまラッキーなことが起きたら 아싸~!땡잡았다!! (発音の仕方をカタカナで書くと"アッサー!ッテンジャバッタ!!" と言ってみてはいかがでしょう?※아싸は日本語でやったぁ!という意味) きっと「よく知ってるね〜」と感心されちゃうと思いますよ(^o^)/ JUGEMテーマ:韓国語
■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<ら行>) | - | - | ▲
5/27のひとこと韓国語(07年)
[ 2007.05.27 Sunday 23:35 ]
깨소금 냄새가 나네 ラブラブだね〜 깨소금 :すりゴマ,냄새가 나다:匂いがする この表現、直訳すると『すりゴマの匂いがする』なのですが 台所でゴマをすってる匂いが届いてきたとき以外に、 なんと!ラブラブな新婚カップルに対しても使う表現なんです。
| 1 / 1 PAGES |
|
最新情報をチェックする
|