<< August 2018 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>

スポンサーサイト

[ 2015.10.28 Wednesday  ]

一定期間更新がないため広告を表示しています

に参加中デス(^-^)/

- | - | - | 

<な行>目次

[ 2008.05.27 Tuesday 13:12 ]
日本語訳をクリックすると、各語の詳細ページに飛びます。

001 なんとかなる 이가 없으면 잇몸으로 살지.
002 ニキビをつぶす 여드름을 짜다
003 にっこりと 방긋
004 日程が決まったら 일정이 잡으면
005 熱しやすく冷めやすい 냄비근성
006 飲みすぎないで(お酒) 술 너무 많이 마시지 마.
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<な行>) | - | trackbacks(0) | 

7/3のひとこと韓国語(07年)

[ 2007.07.03 Tuesday 20:32 ]

냄비근성

熱しやすく冷めやすい

냄비:鍋,근성:根性

先週プラハの恋人を見ながらオッパと朝食をとっていたら
ペ・ヨンジュンさんのジグソーパズルのCMが流れました。
それを見たオッパが

「日本じゃヨン様人気はまだ続いてるの?韓国はもう落ち着いた
もんだけど…韓国のファンがなべ根性だったのかな(^^;」

( ,`・ ω´・)ン?…オッパ、今なんて言った?なべ根性って何??

「鍋はすぐ温まるけど、冷めるのも早いっていうことから
何かに夢中になってもすぐにその熱意が冷めてしまう性質』を
韓国では냄비근성(なべ根性)って言っているんだ。
日本語ではそんな言い方しないの?(^^)」

「しないよ〜」と答えつつ、心の中で
『ブログのネタ、一丁あがりっΣ(゚∀´*)b』とほくそえんだ私。

「オッパ〜これで久々に音声入り『ひとこと韓国語』しよっ!
会話例も考えてさっ(^o^)/」と提案すると

「う〜ん…(-_-;냄비근성は会話の中であまり使わないような…
どちらかというと文章の中で出てくる感じがあるんだけど…。」

というので今回は냄비근성の発音と意味説明を録音しました。
意味説明はNAVER지식iNからの引用です。まずはパダッスギ
してみて、正解は↑のリンク先でご確認ください。
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<な行>) | - | trackbacks(0) | 

気に入ってしまった韓国語の慣用句

[ 2007.02.27 Tuesday 23:27 ]

이가 없으면 잇몸으로 살지.

なんとかなる

이:歯,잇몸:歯茎

先日、韓国語教室で体の部位が含まれている慣用句を
勉強したのですが、いくつかあった慣用句のなかでも
最も印象に残ったことわざ。
直訳すると『歯がなくても歯茎で生きる』となるのですが
必要なものがなくなったとしてもそれなりに何とかなる

という意味のある慣用句なんです。

<例文>
이가 없으면 잇몸으로 살면 되지요.
무슨 걱정을 그렇게 해요?

なんとかなりますよ(歯がなくても歯茎で生きられるでしょ)
何をそんなに心配してるんですか?

こないだの乾電池サイズの件で韓国人のケンチャナ精神
ひしひしと感じていた私。
この慣用句も韓国人の国民性がよく出ている気がするのですが
気のせいではないですよね…?(^^;

<2/27 10時補足>
ことわざよりも慣用句という表現が適してると思い、
ことわざと記述していた部分を慣用句に変更しました。
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<な行>) | - | trackbacks(0) | 

8/22のひとこと韓国語

[ 2006.08.22 Tuesday 23:11 ]

여드름을 짜다

にきびをつぶす

※여드름:にきび, 짜다:締め付けて中の液を出す、絞る

『(味が)塩辛い』も짜다ですが動詞として使われるときには
締め付けて中の液を出すという意味のほかに

(机などの器具を)組み立てる
(織物などを)織る
(団体などを)組織する
(計画などを)構成する

といった具合にたくさんの意味があります。
にきびの膿みを出しちゃいけないと思いつつも気になるから
つぶすという動作、まさに『締め付けて出す』ですよね(^^)
会話例をご覧ください。

A:오빠, 얼굴에 상처가 났어요.
 (オッパ、顔に傷ができてますよ。)

B:여드름이 생겼는데 신경쓰여서 더니 이렇게 됐어.
 (にきびができたんだけど気になってつぶしちゃって、
  こんなになったんだ)

A:안 아파요?
 (痛くないですか?)

B:응. 신경쓰지마. 괜찮아.
 (うん。気にすんなって。大丈夫。)

★今回の発音はオッパとりお共演の会話例も含んでおります
オッパの発音によるひとこと韓国語(^^)

(2006/8/24補足:録音の調子が悪く、会話例終了後の
ブランク音が消去できませんでした。34秒後で録音が
終了します。)
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<な行>) | - | trackbacks(0) | 

4/1のひとこと韓国語

[ 2006.04.01 Saturday 23:28 ]

방긋

にっこりと
に参加中デス(^-^)/
続きを読む >>
■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<な行>) | - | trackbacks(0) | 

3/8のひとこと韓国語

[ 2006.03.08 Wednesday 01:17 ]

일정이 잡으면

日程が決まったら

※일정:日程,잡다:取る

義兄様からいただいたメールの中の一節
잡다には取るという意味だけでなく(時間などを)決めるという
意味もあります。

日付を決めるというときは
날을 잡다または 날짜를 잡다とも言います
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<な行>) | - | - | 

飲みすぎないで(お酒)

[ 2005.10.22 Saturday 11:28 ]
술 너무 많이 마시지 마.
(スル ノム マニ マシジ マ)

『お酒あまり飲みすぎないで』です。
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<な行>) | - | trackbacks(0) | 
 | 1 / 1 PAGES |