<< June 2018 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>

スポンサーサイト

[ 2015.10.28 Wednesday  ]

一定期間更新がないため広告を表示しています

に参加中デス(^-^)/

- | - | - | 

<さ行>目次

[ 2008.05.27 Tuesday 20:29 ]
日本語訳をクリックすると、各語の詳細ページに飛びます。

001 坂の上のほうにある集落달동네
002 酒がいければ…몸이 받으면...
003 サビ(歌の) 클라이맥스부분
004 3位決定戦 3・4위전
005 七三分け 2:8가르마
006 じゃんけんぽん 가위 바위 보
007 信じらんな〜い 못 믿겠어
008 数学関連用語
009 すくすく쑥쑥
010 すみません,ちょっとお尋ねしたいんですが 말씀 좀 물어봐도 될까요?
011 聖火リレー 성화봉송 
012 背中を丸めて、あごを引く 등을 굽히고 턱을 땡기다
013 背中を見て学ぶ 어깨너머로 배우다
014 底をつく 바닥을 드러내다
015 そのまま 그대로
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<さ行>) | - | trackbacks(0) | 

4/20のひとこと韓国語(08年)

[ 2008.04.20 Sunday 22:23 ]

성화봉송

聖火リレー

성화 :聖火,봉송:奉送(大切なものをささげて送ること)

最近、聖火リレーに関するニュースがしばしばTVで報じられていますね。
(画像引用元:SBS뉴스)

そういえば聖火リレーは韓国語でなんというのだろうと思い、
オッパに聞いてみました(^o^)/

『400m走リレー』というときのリレーは봉송と言わず계주(継走)という
言葉を使って"400m(사백미터)계주"という表現になります。

とはいっても最近は"400m릴레이(リレー)"というように外来語の
リレーをそのまま使われることが多くなってきたんだそうです。

「でも聖火リレーの『リレー』はこれからも봉송のままだと思うよ。」と
オッパが申しておりました^^

JUGEMテーマ:韓国語
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<さ行>) | - | trackbacks(0) | 

韓国語で『サビ』は何という?

[ 2008.01.30 Wednesday 00:02 ]
元旦の夜、テレビから流れてきた曲に心惹かれちゃいました♡
ユーキャンのCMソング、『はじまりの歌』

スキマスイッチのボーカリスト、大橋卓弥さんのソロ作品です。

年が明けて何か新しいことを始めたいって気分にさせてくれる
メロディーラインと大橋さんの澄み渡る声。CMでサビを聞き
どんな曲なんだろうとフルコーラスが聞きたくてたまらなくなり
ネットで調べたところ、2月6日発売とのことなのでそれまでの
辛抱と思ってたら…YouTubeでフルコーラスPVを発見!!

もともとスキマスイッチの曲が好きだったのではあるけれど、
ふと聞いた曲でここまで夢中になったのは久しぶりでした。

そういえばサビって韓国語で何というんだろうと思ったので
いつものようにオッパに尋ねてみると

「日本語の"サビ"のようにひとことで表せる言葉がないね…。
普通"クライマックス部分(클라이맥스부분)"って言ってるよ。」

韓国の人は歌が大好きだし、ハヌル(空)やサラン(愛)のように
サビも韓国固有語の言葉があるだろうと思ってたのでなんだか
意外でした(^^;

ちなみに私が気分アゲアゲでドライブするのにハズせない曲は
スキマスイッチのデビュー曲『view』。
福岡だから焼津の海ではないけれど、唐津へ向かう海沿いを
この曲かけながら走ってるときの気分は最高です♪

に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<さ行>) | - | trackbacks(0) | 

数学関連用語

[ 2007.08.06 Monday 20:44 ]
 30という整数素因数分解します。
 30이란 정수소인수분해 하겠습니다.

 30には2という素数が入っています。
 30에는 2란 소수가 들어가 있습니다.

 30を2で割ると15。
 30을 2로 나누면 15.

 30という数字2×3×5でできている。
 30이란 숫자2 곱하기 3 곱하기 5로 구성된다.
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<さ行>) | - | trackbacks(0) | 

6/27のひとこと韓国語(07年)

[ 2007.06.27 Wednesday 23:57 ]

등을 굽히고 턱을 땡기다

背中を丸めて、あごを引く

등:背中,굽히다:丸める,턱:あご,땡기다:引く



ビリーズブートキャンプ4週間分終了しました。

ビリー隊長が腹筋を鍛えるときの極意として教えてくれるのが
この「背中を丸めて、あごを引く」。
仰向けになった状態でこうすると確かに腹筋が固くなるんです。
そして左右の肩甲骨が床につかないようにちょっと上げる。
これも重要なポイントなんだとか。

『あごを引く』の引くをオッパに聞いたところ땡기다というので
電子辞書で確認したところ、땡기다が出てこなかったんですよ。
それをオッパに伝えたところ

「辞書に載ってないの?でも땡기다ってよく言うよ〜」

というので理屈を考えず『そういうもんなのね』と覚えこむ
ことにしました(^^;

ビリーズブートキャンプを実践しての感想は続きをご覧ください。
に参加中デス(^-^)/
続きを読む >>
■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<さ行>) | - | trackbacks(0) | 

2/1のひとこと韓国語(07年)

[ 2007.02.01 Thursday 23:05 ]

2:8가르마

七三分け

2:8 :2対8(이대팔と読む),가르마:(髪の毛の)分け目

日本で七三分けと
呼ばれている
ヘアスタイル、
韓国では
2:8가르마
(2対8分け目)
と言われてます。

チャ・テヒョンの
新作映画
복면달호(覆面ダロ)。
この映画で彼が頭を
七三分けにして
登場するのが
今ちょっとした話題に
なっているんです。
に参加中デス(^-^)/
続きを読む >>
■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<さ行>) | - | trackbacks(0) | 

6/7のひとこと韓国語

[ 2006.06.07 Wednesday 23:46 ]

어깨너머로 배우다

背中を見て学ぶ
※어깨:肩,너머:〜越し,배우다:習う

直訳すると『肩越しに習う』

私がシテク(夫の実家)でオモンニム(義母様)がされていることを
後ろから見ていろんなことを覚えようとしていると話したときに
minaちゃんを通じて出会った韓国人のナリちゃんが
「そういう状態を韓国語ではこう表現するんですよ」と教えて
くれました。

日本だと『親の背中を見て育つ』という言葉があるように
私がシテクでオモンニムのなさることを後ろから見ている場合は
少し離れたところから背中を見つめるというイメージなのですが
韓国だと『作業をしている相手の肩の後ろから、どのように手を
動かしているか覗き込む』という感覚なのだそうです。

オッパの発音によるひとこと韓国語(^^)
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<さ行>) | - | - | 

5/29のひとこと韓国語

[ 2006.05.29 Monday 20:41 ]

바닥을 드러내다

底をつく
※바닥:(器などの)底,드러내다:表にあらわれる

我が家の米びつが空になったとき、こんな状態を韓国語では
なんというのか気になって、教えてもらいました。

韓国語では『底が見える』で空になったと表現するというとこに
日本語との違いがあるなぁと面白く感じたのでありました。
(^-^)

オッパの発音によるひとこと韓国語(^^)
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<さ行>) | - | - | 

4/11のひとこと韓国語

[ 2006.04.11 Tuesday 22:10 ]

그대로

そのまま
に参加中デス(^-^)/
続きを読む >>
■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<さ行>) | - | trackbacks(0) | 

3/20のひとこと韓国語

[ 2006.03.20 Monday 01:39 ]

3・4위전

3位決定戦

※위:位,전:『戦』の韓国語式漢字読み

直訳すると『3・4位戦』。
読むときには『삼사위전』と読みます。
日本語の3位決定戦に当たる言葉はこれがまさに
ぴったりです。

21日のWBC日本vsキューバ戦。
日本は大盛り上がりになりそうですが、
今回3位決定戦がないということで韓国での盛り上がりは
いかがでしょう…^^;
に参加中デス(^-^)/

■韓国語(ひとこと韓国語・和訳索引<さ行>) | - | - | 
 | 1 / 2 PAGES | >>